[:ja]mouth to mouth 言語エクスチェンジと外国人との情報交換[:]
[:ja]mouth to mouth 言語エクスチェンジと外国人との情報交換 5月12日(日) 16:00-18:00 無料 https://bit.ly/2Ld6mNs 長い間mouth to mouthは言語エクスチェンジとして開催されてきて、参加者同士が自分の得意い言語をお互いにシェアし合うことで言葉も世界も広げってきました。今まで主に英語と日本語で世界のニュースについて話し合ったり、また生活に必要な簡単な会話も勉強してきました。これからこのプログラムを言語エクスチェンジだけではなく、知恵や情報交換の場として展開していきたいと思っています。先生と生徒の関係ではなく、国籍とルーツと関係なくて同じ立場で日本の国際社会で生き延びるために情報や知識を共有していきます。 mouth to mouth language exchange and support for foreign residents 12th May 16:00-18:00 Book Here: https://bit.ly/2Ld6mNs mouth to mouth has long been running as a language exchange event in which participants have the chance to share their mother(other) tongues with each other and expand each others worlds. To date this exchange has mainly focused upon English and Japanese, covering topical issues of current events, to the much needed conversation skills for getting by in everyday life. From this year on we aim to open up this program not just as an exchange of language but also as an exchange of knowledge and information between participants as equals and help each other in our daily living in Japan whilst getting to know more about situations and events in other parts of the world. No matter what your nationality or ethnic roots we need each…
[:ja]mouth to mouth 言語エクスチェンジと外国人との情報交換[:]
[:ja]mouth to mouth 言語エクスチェンジと外国人との情報交換 4月7日(日) 16:00-18:00 無料 https://goo.gl/forms/AbUS3bx3PSnbbHjP2 長い間mouth to mouthは言語エクスチェンジとして開催されてきて、参加者同士が自分の得意い言語をお互いにシェアし合うことで言葉も世界も広げってきました。今まで主に英語と日本語で世界のニュースについて話し合ったり、また生活に必要な簡単な会話も勉強してきました。これからこのプログラムを言語エクスチェンジだけではなく、知恵や情報交換の場として展開していきたいと思っています。先生と生徒の関係ではなく、国籍とルーツと関係なくて同じ立場で日本の国際社会で生き延びるために情報や知識を共有していきます。 mouth to mouth language exchange and support for foreign residents 7th April 16:00-18:00 Book Here: https://goo.gl/forms/AbUS3bx3PSnbbHjP2 mouth to mouth has long been running as a language exchange event in which participants have the chance to share their mother(other) tongues with each other and expand each others worlds. To date this exchange has mainly focused upon English and Japanese, covering topical issues of current events, to the much needed conversation skills for getting by in everyday life. From this year on we aim to open up this program not just as an exchange of language but also as an exchange of knowledge and information between participants as equals and help each other in our daily living in Japan whilst getting to know more about situations and events in other parts of the world. No matter what your nationality or ethnic roots we…
[:ja]mouth to mouth 言語エクスチェンジと外国人との情報交換[:]
[:ja]mouth to mouth 言語エクスチェンジと外国人との情報交換 3月10日(日) 16:00-18:00 無料 https://goo.gl/forms/3ds5FwEcJ1L4beUD3 長い間mouth to mouthは言語エクスチェンジとして開催されてきて、参加者同士が自分の得意い言語をお互いにシェアし合うことで言葉も世界も広げってきました。今まで主に英語と日本語で世界のニュースについて話し合ったり、また生活に必要な簡単な会話も勉強してきました。これからこのプログラムを言語エクスチェンジだけではなく、知恵や情報交換の場として展開していきたいと思っています。先生と生徒の関係ではなく、国籍とルーツと関係なくて同じ立場で日本の国際社会で生き延びるために情報や知識を共有していきます。 mouth to mouth language exchange and support for foreign residents 10th March 16:00-18:00 Book Here: https://goo.gl/forms/3ds5FwEcJ1L4beUD3 mouth to mouth has long been running as a language exchange event in which participants have the chance to share their mother(other) tongues with each other and expand each others worlds. To date this exchange has mainly focused upon English and Japanese, covering topical issues of current events, to the much needed conversation skills for getting by in everyday life. From this year on we aim to open up this program not just as an exchange of language but also as an exchange of knowledge and information between participants as equals and help each other in our daily living in Japan whilst getting to know more about situations and events in other parts of the world. No matter what your nationality or ethnic roots we…
[:ja]mouth to mouth 言語エクスチェンジと外国人との情報交換[:]
[:ja]mouth to mouth 言語エクスチェンジと外国人との情報交換 2月3日(日) 16:00-18:00 無料 https://goo.gl/forms/MkQcqea6iWvz3Ow33 長い間mouth to mouthは言語エクスチェンジとして開催されてきて、参加者同士が自分の得意い言語をお互いにシェアし合うことで言葉も世界も広げってきました。今まで主に英語と日本語で世界のニュースについて話し合ったり、また生活に必要な簡単な会話も勉強してきました。これからこのプログラムを言語エクスチェンジだけではなく、知恵や情報交換の場として展開していきたいと思っています。先生と生徒の関係ではなく、国籍とルーツと関係なくて同じ立場で日本の国際社会で生き延びるために情報や知識を共有していきます。 mouth to mouth language exchange and support for foreign residents 3rd February 16:00-18:00 mouth to mouth has long been running as a language exchange event in which participants have the chance to share their mother(other) tongues with each other and expand each others worlds. To date this exchange has mainly focused upon English and Japanese, covering topical issues of current events, to the much needed conversation skills for getting by in everyday life. From this year on we aim to open up this program not just as an exchange of language but also as an exchange of knowledge and information between participants as equals and help each other in our daily living in Japan whilst getting to know more about situations and events in other parts of the world. No matter what your nationality or ethnic roots we need each others’…
[:ja]mouth to mouth 言語エクスチェンジと外国人との情報交換[:]
[:ja]mouth to mouth 言語エクスチェンジと外国人との情報交換 1月6日(日) 16:00-18:00 無料 長い間mouth to mouthは言語エクスチェンジとして開催されてきて、参加者同士が自分の得意い言語をお互いにシェアし合うことで言葉も世界も広げってきました。今まで主に英語と日本語で世界のニュースについて話し合ったり、また生活に必要な簡単な会話も勉強してきました。来年からこのプログラムを言語エクスチェンジだけではなく、知恵や情報交換の場として展開していきたいと思っています。先生と生徒の関係ではなく、国籍とルーツと関係なくて同じ立場で日本の国際社会で生き延びるために情報や知識を共有していきます。12月の集まりではこれからの展開のために意見交換し、アイディアを実現するためにプランを立ちますのでぜひ積極的にご参加ください。 mouth to mouth language exchange and support for foreign residents 6th January 16:00-18:00 mouth to mouth has long been running as a language exchange event in which participants have the chance to share their mother(other) tongues with each other and expand each others worlds. To date this exchange has mainly focused upon English and Japanese, covering topical issues of current events, to the much needed conversation skills for getting by in everyday life. From next year on we aim to open up this program not just as an exchange of language but also as an exchange of knowledge and information between participants as equals and help each other in our daily living in Japan whilst getting to know more about situations and events in other parts of the world. No matter what your nationality or ethnic roots we need each others’ support…
[:ja]mouth to mouth 言語エクスチェンジと外国人との情報交換[:]
[:ja]mouth to mouth 言語エクスチェンジと外国人との情報交換 12月2日(日) 16:00-18:00 無料 長い間mouth to mouthは言語エクスチェンジとして開催されてきて、参加者同士が自分の得意い言語をお互いにシェアし合うことで言葉も世界も広げってきました。今まで主に英語と日本語で世界のニュースについて話し合ったり、また生活に必要な簡単な会話も勉強してきました。来年からこのプログラムを言語エクスチェンジだけではなく、知恵や情報交換の場として展開していきたいと思っています。先生と生徒の関係ではなく、国籍とルーツと関係なくて同じ立場で日本の国際社会で生き延びるために情報や知識を共有していきます。12月の集まりではこれからの展開のために意見交換し、アイディアを実現するためにプランを立ちますのでぜひ積極的にご参加ください。 mouth to mouth language exchange and support for foreign residents 2nd December 16:00-18:00 mouth to mouth has long been running as a language exchange event in which participants have the chance to share their mother(other) tongues with each other and expand each others worlds. To date this exchange has mainly focused upon English and Japanese, covering topical issues of current events, to the much needed conversation skills for getting by in everyday life. From next year on we aim to open up this program not just as an exchange of language but also as an exchange of knowledge and information between participants as equals and help each other in our daily living in Japan whilst getting to know more about situations and events in other parts of the world. No matter what your nationality or ethnic roots we need each others’ support…
[:ja]mouth to mouth 言語エクスチェンジ[:]
[:ja]mouth to mouth 言語エクスチェンジ 11月4日(日) 16:00-18:00 無料 東京にはさまざまな言語と文化をもつ人たちが暮らしています。街を歩くと、耳に語源の異なるたくさんの言葉が聞こえてきます。言語を通じて、ちがった視点から世界が見えてきたり、もう一つの価値観が生まれたり、私たちにとって親しみのあるものを別の角度から体験することができます。新しい友だちもできます。mouth to mouth(まうす・とぅ・まうす)は、毎月第一日曜日の16:00〜18:00に開催される言語エクスチェンジです。日本語を学びたい人が地元の方から教わることもあれば、ほかの地域の言語や文化に興味のある方が一緒に学ぶ場所でもあります。いつも日本語と英語のスキルを共有していますが、ほかの言語について教えてくださる方も大歓迎です。 mouth to mouth 4th November 16:00-18:00 Tokyo is the home of people of numerous languages and cultures. As you navigate the city words of eclect origins will often fall upon your ears. Through language we are given access to another world view, another set of values, another way of experiencing our familiar environment and making new friends. mouth to mouth is a relaxed language exchange salon held on the first Sunday of each month from 16:00-18:00. It is a chance for people who want to learn Japanese to learn from locals and for those who wish to learn a foreign language to taste words of another culture. There is always an opportunity to share Japanese and English language skills, and those who possess other languages are most welcome to teach their (m)other tongue.[:]
[:ja]mouth to mouth 言語エクスチェンジ[:]
[:ja]mouth to mouth 言語エクスチェンジ 10月7日(日) 16:00-18:00 無料 東京にはさまざまな言語と文化をもつ人たちが暮らしています。街を歩くと、耳に語源の異なるたくさんの言葉が聞こえてきます。言語を通じて、ちがった視点から世界が見えてきたり、もう一つの価値観が生まれたり、私たちにとって親しみのあるものを別の角度から体験することができます。新しい友だちもできます。mouth to mouth(まうす・とぅ・まうす)は、毎月第一日曜日の16:00〜18:00に開催される言語エクスチェンジです。日本語を学びたい人が地元の方から教わることもあれば、ほかの地域の言語や文化に興味のある方が一緒に学ぶ場所でもあります。いつも日本語と英語のスキルを共有していますが、ほかの言語について教えてくださる方も大歓迎です。 mouth to mouth 7th October 16:00-18:00 Tokyo is the home of people of numerous languages and cultures. As you navigate the city words of eclect origins will often fall upon your ears. Through language we are given access to another world view, another set of values, another way of experiencing our familiar environment and making new friends. mouth to mouth is a relaxed language exchange salon held on the first Sunday of each month from 16:00-18:00. It is a chance for people who want to learn Japanese to learn from locals and for those who wish to learn a foreign language to taste words of another culture. There is always an opportunity to share Japanese and English language skills, and those who possess other languages are most welcome to teach their (m)other tongue.[:]
[:ja]DeCo-BoCo Art[:]
[:ja]DeCo-BoCo Artは発達障害者を中心とした創作物展示会です。 今年のサブタイトルは「おなじも素敵、ちがうも素敵」 <サブタイトルについて> 互いに理解出来るところと分からないところがあって当然。 度が過ぎることもあるけれど、それぞれに生きて輝いている証。 線引きが出来ない様々な特徴の人達が混ざり合って出来ている多様性の世界。 そんな世界が「大好き」という思いを込めました。[文責・てつ] *【コンテンツ】* 小説 エッセイ イラスト ブレスレット 和歌ポストカード 詩の朗読 ヴァイオリン演奏 etc *【開場時間】* 11/23(金) 14:00~18:00 11/24(土) 14:00~18:00[:]
[:ja]「何もない日」[:en]Nothing to Do Day[:]
[:ja]「何もない日」 10月27日(日) 12:00-20:00 無料 特に決まったイベントがない日。具体的な「目的」や、参加者/ファシリテーターなどの立場を作らずに、この空間をそれぞれの場所として共有できれば嬉しいです。イベントがない日もあってこそ、公-差-転という空間の意味も豊かになるのではないか?そんな想いでこの日を設けています。本棚に置いてある本を読みたい、音楽を聴きながら雑談したい、絵を描きたい、お茶でも飲みながらのんびり過ごしたい、公-差-転ってどんなところか気になる、etc…みんな歓迎です! Nothing to Do Day 27th October 12:00-20:00 On this day, we often spend time for a nice chat and a cup of tea with anyone who just happens to drop by. Kosaten is a space for people to meet by chance and just relax. We love to hear your thoughts or interests, cook some food together, or simply listening to music, reading books, or playing with instruments. We would love to spend time with you and learn of what interests and concerns you. We are most glad for you to pop by any time! Children are more than welcome![:]
[:ja]「何もない日」[:en]Nothing to Do Day[:]
[:ja]「何もない日」 9月8日(日) 12:00-20:00 無料 特に決まったイベントがない日。具体的な「目的」や、参加者/ファシリテーターなどの立場を作らずに、この空間をそれぞれの場所として共有できれば嬉しいです。イベントがない日もあってこそ、公-差-転という空間の意味も豊かになるのではないか?そんな想いでこの日を設けています。本棚に置いてある本を読みたい、音楽を聴きながら雑談したい、絵を描きたい、お茶でも飲みながらのんびり過ごしたい、公-差-転ってどんなところか気になる、etc…みんな歓迎です! Nothing to Do Day 8th September 12:00-20:00 On this day, we often spend time for a nice chat and a cup of tea with anyone who just happens to drop by. Kosaten is a space for people to meet by chance and just relax. We love to hear your thoughts or interests, cook some food together, or simply listening to music, reading books, or playing with instruments. We would love to spend time with you and learn of what interests and concerns you. We are most glad for you to pop by any time! Children are more than welcome![:]
[:ja]「何もない日」[:en]Nothing to Do Day[:]
[:ja]「何もない日」 8月11日(日) 12:00-20:00 無料 特に決まったイベントがない日。具体的な「目的」や、参加者/ファシリテーターなどの立場を作らずに、この空間をそれぞれの場所として共有できれば嬉しいです。イベントがない日もあってこそ、公-差-転という空間の意味も豊かになるのではないか?そんな想いでこの日を設けています。本棚に置いてある本を読みたい、音楽を聴きながら雑談したい、絵を描きたい、お茶でも飲みながらのんびり過ごしたい、公-差-転ってどんなところか気になる、etc…みんな歓迎です! Nothing to Do Day 11th August 12:00-20:00 On this day, we often spend time for a nice chat and a cup of tea with anyone who just happens to drop by. Kosaten is a space for people to meet by chance and just relax. We love to hear your thoughts or interests, cook some food together, or simply listening to music, reading books, or playing with instruments. We would love to spend time with you and learn of what interests and concerns you. We are most glad for you to pop by any time! Children are more than welcome![:]
[:ja]「何もない日」[:en]Nothing to Do Day[:]
[:ja]「何もない日」 7月14日(日) 12:00-20:00 無料 特に決まったイベントがない日。具体的な「目的」や、参加者/ファシリテーターなどの立場を作らずに、この空間をそれぞれの場所として共有できれば嬉しいです。イベントがない日もあってこそ、公-差-転という空間の意味も豊かになるのではないか?そんな想いでこの日を設けています。本棚に置いてある本を読みたい、音楽を聴きながら雑談したい、絵を描きたい、お茶でも飲みながらのんびり過ごしたい、公-差-転ってどんなところか気になる、etc…みんな歓迎です! Nothing to Do Day 14th July 12:00-20:00 On this day, we often spend time for a nice chat and a cup of tea with anyone who just happens to drop by. Kosaten is a space for people to meet by chance and just relax. We love to hear your thoughts or interests, cook some food together, or simply listening to music, reading books, or playing with instruments. We would love to spend time with you and learn of what interests and concerns you. We are most glad for you to pop by any time! Children are more than welcome![:]
[:ja]「何もない日」[:en]Nothing to Do Day[:]
[:ja]「何もない日」 6月9日(日) 12:00-20:00 無料 特に決まったイベントがない日。具体的な「目的」や、参加者/ファシリテーターなどの立場を作らずに、この空間をそれぞれの場所として共有できれば嬉しいです。イベントがない日もあってこそ、公-差-転という空間の意味も豊かになるのではないか?そんな想いでこの日を設けています。本棚に置いてある本を読みたい、音楽を聴きながら雑談したい、絵を描きたい、お茶でも飲みながらのんびり過ごしたい、公-差-転ってどんなところか気になる、etc…みんな歓迎です! Nothing to Do Day 6th June 12:00-20:00 On this day, we often spend time for a nice chat and a cup of tea with anyone who just happens to drop by. Kosaten is a space for people to meet by chance and just relax. We love to hear your thoughts or interests, cook some food together, or simply listening to music, reading books, or playing with instruments. We would love to spend time with you and learn of what interests and concerns you. We are most glad for you to pop by any time! Children are more than welcome![:]
[:ja]「何もない日」[:en]Nothing to Do Day[:]
[:ja]「何もない日」 5月5日(日) 12:00-20:00 無料 特に決まったイベントがない日。具体的な「目的」や、参加者/ファシリテーターなどの立場を作らずに、この空間をそれぞれの場所として共有できれば嬉しいです。イベントがない日もあってこそ、公-差-転という空間の意味も豊かになるのではないか?そんな想いでこの日を設けています。本棚に置いてある本を読みたい、音楽を聴きながら雑談したい、絵を描きたい、お茶でも飲みながらのんびり過ごしたい、公-差-転ってどんなところか気になる、etc…みんな歓迎です! Nothing to Do Day 5th May 12:00-20:00 On this day, we often spend time for a nice chat and a cup of tea with anyone who just happens to drop by. Kosaten is a space for people to meet by chance and just relax. We love to hear your thoughts or interests, cook some food together, or simply listening to music, reading books, or playing with instruments. We would love to spend time with you and learn of what interests and concerns you. We are most glad for you to pop by any time! Children are more than welcome![:]
[:ja]「何もない日」[:en]Nothing to Do Day[:]
[:ja]「何もない日」 4月14日(日) 12:00-20:00 無料 特に決まったイベントがない日。具体的な「目的」や、参加者/ファシリテーターなどの立場を作らずに、この空間をそれぞれの場所として共有できれば嬉しいです。イベントがない日もあってこそ、公-差-転という空間の意味も豊かになるのではないか?そんな想いでこの日を設けています。本棚に置いてある本を読みたい、音楽を聴きながら雑談したい、絵を描きたい、お茶でも飲みながらのんびり過ごしたい、公-差-転ってどんなところか気になる、etc…みんな歓迎です! Nothing to Do Day 14th April 12:00-20:00 On this day, we often spend time for a nice chat and a cup of tea with anyone who just happens to drop by. Kosaten is a space for people to meet by chance and just relax. We love to hear your thoughts or interests, cook some food together, or simply listening to music, reading books, or playing with instruments. We would love to spend time with you and learn of what interests and concerns you. We are most glad for you to pop by any time! Children are more than welcome![:]
[:ja]「何もない日」[:en]Nothing to Do Day[:]
[:ja]「何もない日」 3月3日(日) 12:00-20:00 無料 特に決まったイベントがない日。具体的な「目的」や、参加者/ファシリテーターなどの立場を作らずに、この空間をそれぞれの場所として共有できれば嬉しいです。イベントがない日もあってこそ、公-差-転という空間の意味も豊かになるのではないか?そんな想いでこの日を設けています。本棚に置いてある本を読みたい、音楽を聴きながら雑談したい、絵を描きたい、お茶でも飲みながらのんびり過ごしたい、公-差-転ってどんなところか気になる、etc…みんな歓迎です! Nothing to Do Day 3rd March 12:00-20:00 On this day, we often spend time for a nice chat and a cup of tea with anyone who just happens to drop by. Kosaten is a space for people to meet by chance and just relax. We love to hear your thoughts or interests, cook some food together, or simply listening to music, reading books, or playing with instruments. We would love to spend time with you and learn of what interests and concerns you. We are most glad for you to pop by any time! Children are more than welcome![:]
[:ja]「何もない日」[:en]Nothing to Do Day[:]
[:ja]「何もない日」 2月10日(日) 12:00-20:00 無料 特に決まったイベントがない日。具体的な「目的」や、参加者/ファシリテーターなどの立場を作らずに、この空間をそれぞれの場所として共有できれば嬉しいです。イベントがない日もあってこそ、公-差-転という空間の意味も豊かになるのではないか?そんな想いでこの日を設けています。本棚に置いてある本を読みたい、音楽を聴きながら雑談したい、絵を描きたい、お茶でも飲みながらのんびり過ごしたい、公-差-転ってどんなところか気になる、etc…みんな歓迎です! Nothing to Do Day 10th February 12:00-20:00 On this day, we often spend time for a nice chat and a cup of tea with anyone who just happens to drop by. Kosaten is a space for people to meet by chance and just relax. We love to hear your thoughts or interests, cook some food together, or simply listening to music, reading books, or playing with instruments. We would love to spend time with you and learn of what interests and concerns you. We are most glad for you to pop by any time! Children are more than welcome![:]
[:ja]「何もない日」[:en]Nothing to Do Day[:]
[:ja]「何もない日」 1月20日(日) 12:00-20:00 無料 特に決まったイベントがない日。具体的な「目的」や、参加者/ファシリテーターなどの立場を作らずに、この空間をそれぞれの場所として共有できれば嬉しいです。イベントがない日もあってこそ、公-差-転という空間の意味も豊かになるのではないか?そんな想いでこの日を設けています。本棚に置いてある本を読みたい、音楽を聴きながら雑談したい、絵を描きたい、お茶でも飲みながらのんびり過ごしたい、公-差-転ってどんなところか気になる、etc…みんな歓迎です! Nothing to Do Day 20th January 12:00-20:00 On this day, we often spend time for a nice chat and a cup of tea with anyone who just happens to drop by. Kosaten is a space for people to meet by chance and just relax. We love to hear your thoughts or interests, cook some food together, or simply listening to music, reading books, or playing with instruments. We would love to spend time with you and learn of what interests and concerns you. We are most glad for you to pop by any time! Children are more than welcome![:]
[:ja]「何もない日」[:en]Nothing to Do Day[:]
[:ja]「何もない日」 11月25日(日) 12:00-20:00 無料 特に決まったイベントがない日。具体的な「目的」や、参加者/ファシリテーターなどの立場を作らずに、この空間をそれぞれの場所として共有できれば嬉しいです。イベントがない日もあってこそ、公-差-転という空間の意味も豊かになるのではないか?そんな想いでこの日を設けています。本棚に置いてある本を読みたい、音楽を聴きながら雑談したい、絵を描きたい、お茶でも飲みながらのんびり過ごしたい、公-差-転ってどんなところか気になる、etc…みんな歓迎です! Nothing to Do Day 25th November 12:00-20:00 On this day, we often spend time for a nice chat and a cup of tea with anyone who just happens to drop by. Kosaten is a space for people to meet by chance and just relax. We love to hear your thoughts or interests, cook some food together, or simply listening to music, reading books, or playing with instruments. We would love to spend time with you and learn of what interests and concerns you. We are most glad for you to pop by any time! Children are more than welcome![:]
[:ja]「何もない日」[:en]Nothing to Do Day[:]
[:ja]「何もない日」 10月28日(日) 12:00-20:00 無料 特に決まったイベントがない日。具体的な「目的」や、参加者/ファシリテーターなどの立場を作らずに、この空間をそれぞれの場所として共有できれば嬉しいです。イベントがない日もあってこそ、公-差-転という空間の意味も豊かになるのではないか?そんな想いでこの日を設けています。本棚に置いてある本を読みたい、音楽を聴きながら雑談したい、絵を描きたい、お茶でも飲みながらのんびり過ごしたい、公-差-転ってどんなところか気になる、etc…みんな歓迎です! Nothing to Do Day 28th October 12:00-20:00 On this day, we often spend time for a nice chat and a cup of tea with anyone who just happens to drop by. Kosaten is a space for people to meet by chance and just relax. We love to hear your thoughts or interests, cook some food together, or simply listening to music, reading books, or playing with instruments. We would love to spend time with you and learn of what interests and concerns you. We are most glad for you to pop by any time! Children are more than welcome![:]
[:ja]Murmur + Shout:オープンマイク@kosaten[:]
[:ja]Murmur & Shout: オープンマイク@kosaten 8月25日(日)13:00-16:00 kosatenをあなたの表現の場にしませんか? パフォーマンス、ライブペインティング、踊り、朗読、歌、音楽、お話などさまざまなクリエイティブな表現を他の参加者の前で発表できます。 心に詰まってきた感情を吐き出す、生きづらさを叫ぶ、静かにもやもやしてきたことを引き出す 本番として完成した作品を演奏してもいいし、リハーサルとしていろいろなアイディアを試してみてもいいし、うまくいかなくてもいいので何かを何の形にしてみるというプロセスをぜひ一緒に探ってみましょう! 参加する方法: 一人持ち時間10分以内 (全員終了次第、2巡目もあり) 当日参加は可能ですが、事前の連絡もウェルカムです https://bit.ly/2JIkZqx kosatenにある設備: スピーカー、マイク2本、CDプレーヤー、小さなミクサー、ギターアンプ、プロジェクター、ギター。その他は持ち込んでも大丈夫です。(大きい機材などのお持ち込みは事前にご相談ください) 着替えできるスペースもあります Murmur + Shout : Open Mic @kosaten 25th August 13:00-16:00 We welcome you to take kosaten as your stage of expression! From performance and dance to music, poetry and spoken word kosaten may be your platform for numerous creative outputs. Shout out the feelings which have piled up inside, scream out the difficulty of everyday life, or quietly whisper uncertainties. The open mic may be your chance to present a completed piece or just a rehearsal to test out new ideas, it’s ok if it doesn’t go as planned, why not join in the process of trying to bring something to shape together? Book here: https://bit.ly/2JIkZqx[:en]Murmur + Shout:オープンマイク@kosaten 10月14日(日)14:00-17:00 無料 kosatenをあなたの表現の場にしませんか? パフォーマンス、ライブペインティング、踊り、朗読、歌、音楽、お話などさまざまなクリエイティブな表現を他の参加者の前で発表できます。 心に詰まってきた感情を吐き出す、生きづらさを叫ぶ、静かにもやもやしてきたことを引き出す 本番として完成した作品を演奏してもいいし、リハーサルとしていろいろなアイディアを試してみてもいいし、うまくいかなくてもいいので何かを何の形にしてみるというプロセスをぜひ一緒に探ってみましょう! 参加する方法: 一人持ち時間10分以内 (全員終了次第、2巡目もあり) 当日参加は可能ですが、事前の連絡もウェルカムです contact@kosaten.org ご不明な点がございましたら事前にお問い合わせください kosatenにある設備: スピーカー、マイク2本、CDプレーヤー、小さなミクサー、ギターアンプ、プロジェクター、ギター その他は持ち込んでも大丈夫です。(大きい機材などのお持ち込みは事前にご相談ください) 着替えできるスペースもあります Murmur + Shout : Open Mic @kosaten 14th October 14:00-17:00 We…
[:ja]Murmur + Shout:オープンマイク@kosaten[:]
[:ja]Murmur & Shout: オープンマイク@kosaten 6月30日(日)13:00-16:00 kosatenをあなたの表現の場にしませんか? パフォーマンス、ライブペインティング、踊り、朗読、歌、音楽、お話などさまざまなクリエイティブな表現を他の参加者の前で発表できます。 心に詰まってきた感情を吐き出す、生きづらさを叫ぶ、静かにもやもやしてきたことを引き出す 本番として完成した作品を演奏してもいいし、リハーサルとしていろいろなアイディアを試してみてもいいし、うまくいかなくてもいいので何かを何の形にしてみるというプロセスをぜひ一緒に探ってみましょう! 参加する方法: 一人持ち時間10分以内 (全員終了次第、2巡目もあり) 当日参加は可能ですが、事前の連絡もウェルカムです https://bit.ly/2JIkZqx kosatenにある設備: スピーカー、マイク2本、CDプレーヤー、小さなミクサー、ギターアンプ、プロジェクター、ギター。その他は持ち込んでも大丈夫です。(大きい機材などのお持ち込みは事前にご相談ください) 着替えできるスペースもあります Murmur + Shout : Open Mic @kosaten 30th June 13:00-16:00 We welcome you to take kosaten as your stage of expression! From performance and dance to music, poetry and spoken word kosaten may be your platform for numerous creative outputs. Shout out the feelings which have piled up inside, scream out the difficulty of everyday life, or quietly whisper uncertainties. The open mic may be your chance to present a completed piece or just a rehearsal to test out new ideas, it’s ok if it doesn’t go as planned, why not join in the process of trying to bring something to shape together? Book here: https://bit.ly/2JIkZqx[:en]Murmur + Shout:オープンマイク@kosaten 10月14日(日)14:00-17:00 無料 kosatenをあなたの表現の場にしませんか? パフォーマンス、ライブペインティング、踊り、朗読、歌、音楽、お話などさまざまなクリエイティブな表現を他の参加者の前で発表できます。 心に詰まってきた感情を吐き出す、生きづらさを叫ぶ、静かにもやもやしてきたことを引き出す 本番として完成した作品を演奏してもいいし、リハーサルとしていろいろなアイディアを試してみてもいいし、うまくいかなくてもいいので何かを何の形にしてみるというプロセスをぜひ一緒に探ってみましょう! 参加する方法: 一人持ち時間10分以内 (全員終了次第、2巡目もあり) 当日参加は可能ですが、事前の連絡もウェルカムです contact@kosaten.org ご不明な点がございましたら事前にお問い合わせください kosatenにある設備: スピーカー、マイク2本、CDプレーヤー、小さなミクサー、ギターアンプ、プロジェクター、ギター その他は持ち込んでも大丈夫です。(大きい機材などのお持ち込みは事前にご相談ください) 着替えできるスペースもあります Murmur + Shout : Open Mic @kosaten 14th October 14:00-17:00 We…
[:ja]Murmur + Shout:オープンマイク@kosaten[:]
[:ja]Murmur + Shout:オープンマイク@kosaten 4月21日(日)13:00-16:00 無料 kosatenをあなたの表現の場にしませんか? パフォーマンス、ライブペインティング、踊り、朗読、歌、音楽、お話などさまざまなクリエイティブな表現を他の参加者の前で発表できます。 心に詰まってきた感情を吐き出す、生きづらさを叫ぶ、静かにもやもやしてきたことを引き出す 本番として完成した作品を演奏してもいいし、リハーサルとしていろいろなアイディアを試してみてもいいし、うまくいかなくてもいいので何かを何の形にしてみるというプロセスをぜひ一緒に探ってみましょう! 参加する方法: 一人持ち時間10分以内 (全員終了次第、2巡目もあり) 当日参加は可能ですが、事前の予約もウェルカムです↓ https://goo.gl/forms/PxJhcIrpyRp56qwU2 kosatenにある設備: スピーカー、マイク2本、CDプレーヤー、小さなミクサー、ギターアンプ、プロジェクター、ギター その他は持ち込んでも大丈夫です。(大きい機材などのお持ち込みは事前にご相談ください) 着替えできるスペースもあります Murmur + Shout : Open Mic @kosaten 21st April 13:00-16:00 We welcome you to take kosaten as your stage of expression! From performance and dance to music, poetry and spoken word kosaten may be your platform for numerous creative outputs. Shout out the feelings which have piled up inside, scream out the difficulty of everyday life, or quietly whisper uncertainties. The open mic may be your chance to present a completed piece or just a rehearsal to test out new ideas, it’s ok if it doesn’t go as planned, why not join in the process of trying to bring something to shape together?[:en]Murmur + Shout:オープンマイク@kosaten 10月14日(日)14:00-17:00 無料 kosatenをあなたの表現の場にしませんか? パフォーマンス、ライブペインティング、踊り、朗読、歌、音楽、お話などさまざまなクリエイティブな表現を他の参加者の前で発表できます。 心に詰まってきた感情を吐き出す、生きづらさを叫ぶ、静かにもやもやしてきたことを引き出す 本番として完成した作品を演奏してもいいし、リハーサルとしていろいろなアイディアを試してみてもいいし、うまくいかなくてもいいので何かを何の形にしてみるというプロセスをぜひ一緒に探ってみましょう! 参加する方法: 一人持ち時間10分以内 (全員終了次第、2巡目もあり) 当日参加は可能ですが、事前の連絡もウェルカムです contact@kosaten.org ご不明な点がございましたら事前にお問い合わせください kosatenにある設備: スピーカー、マイク2本、CDプレーヤー、小さなミクサー、ギターアンプ、プロジェクター、ギター その他は持ち込んでも大丈夫です。(大きい機材などのお持ち込みは事前にご相談ください) 着替えできるスペースもあります Murmur + Shout : Open Mic @kosaten 14th October 14:00-17:00 We welcome you…
[:ja]Murmur + Shout:オープンマイク@kosaten[:]
[:ja]Murmur + Shout:オープンマイク@kosaten 2月24日(日)13:00-16:00 無料 kosatenをあなたの表現の場にしませんか? パフォーマンス、ライブペインティング、踊り、朗読、歌、音楽、お話などさまざまなクリエイティブな表現を他の参加者の前で発表できます。 心に詰まってきた感情を吐き出す、生きづらさを叫ぶ、静かにもやもやしてきたことを引き出す 本番として完成した作品を演奏してもいいし、リハーサルとしていろいろなアイディアを試してみてもいいし、うまくいかなくてもいいので何かを何の形にしてみるというプロセスをぜひ一緒に探ってみましょう! 参加する方法: 一人持ち時間10分以内 (全員終了次第、2巡目もあり) 当日参加は可能ですが、事前の連絡もウェルカムです ご不明な点がございましたら事前にお問い合わせください contact@kosaten.org kosatenにある設備: スピーカー、マイク2本、CDプレーヤー、小さなミクサー、ギターアンプ、プロジェクター、ギター その他は持ち込んでも大丈夫です。(大きい機材などのお持ち込みは事前にご相談ください) 着替えできるスペースもあります Murmur + Shout : Open Mic @kosaten 24th February 13:00-16:00 We welcome you to take kosaten as your stage of expression! From performance and dance to music, poetry and spoken word kosaten may be your platform for numerous creative outputs. Shout out the feelings which have piled up inside, scream out the difficulty of everyday life, or quietly whisper uncertainties. The open mic may be your chance to present a completed piece or just a rehearsal to test out new ideas, it’s ok if it doesn’t go as planned, why not join in the process of trying to bring something to shape together?[:en]Murmur + Shout:オープンマイク@kosaten 10月14日(日)14:00-17:00 無料 kosatenをあなたの表現の場にしませんか? パフォーマンス、ライブペインティング、踊り、朗読、歌、音楽、お話などさまざまなクリエイティブな表現を他の参加者の前で発表できます。 心に詰まってきた感情を吐き出す、生きづらさを叫ぶ、静かにもやもやしてきたことを引き出す 本番として完成した作品を演奏してもいいし、リハーサルとしていろいろなアイディアを試してみてもいいし、うまくいかなくてもいいので何かを何の形にしてみるというプロセスをぜひ一緒に探ってみましょう! 参加する方法: 一人持ち時間10分以内 (全員終了次第、2巡目もあり) 当日参加は可能ですが、事前の連絡もウェルカムです contact@kosaten.org ご不明な点がございましたら事前にお問い合わせください kosatenにある設備: スピーカー、マイク2本、CDプレーヤー、小さなミクサー、ギターアンプ、プロジェクター、ギター その他は持ち込んでも大丈夫です。(大きい機材などのお持ち込みは事前にご相談ください) 着替えできるスペースもあります Murmur + Shout : Open Mic @kosaten 14th October 14:00-17:00 We welcome…
[:ja]Language Beyondブッククラブ[:en]Language Beyond[:]
[:ja]Language Beyondブッククラブ 2月24日(日)16:30-18:30 無料 今回読む本: – 原武史『滝山コミューン1974』(講談社文庫) – ケストナー『飛ぶ教室』(いくつか文庫あり) 向こうにある言語。まだ手が届かないところにある言葉。今まで出会っていない、わからない表現だけど、探ってみれば自分の言葉とつながるかもしれません。 公‐差‐転でのブッククラブ。読書というのはひとりですることですが、わたしたちは本をめぐって、または本をはなれて、話をすることができます。同じ本をあつかっても、ひとりひとりが読書によってなにを経験するかは、じっさいには大きく異なるものですから、本について話しあうこともまた、新しい経験になるとおもいます。 公‐差‐転は様々な価値観、背景、言葉を持つ人がクロスしながら、主体的に場所を作っていく交差点です。そのプロセスのなかで表現と対話が重要な軸になり、表現の自由や他者と向き合う場所、多様な声が上げられると同時に他人の声に耳を傾けられる場所をめざしています。このスペースの機能のひとつは図書室であり、ブックホテルで自分の大切な本を滞在させることもできます。 本を大事にする空間、本を読みたくなる空間の中でLanguage Beyondのブッククラブの雰囲気を楽しみに、参加してみませんか。 Language Beyond Book Club 24th February 16:30-18:30 Join the kosaten book club and share your thoughts on the books “Takiyama Commune, 1974” by Takeshi Hara(no transration available) and “The Flying Classroom” by Kästner, E.(kindle ver. available)[:en]Language Beyond Book Club 16th December 16:30-18:30 Join the kosaten book club and share your thoughts on the books + “Fahrenheit 451” by Ray Bradbury and + 地球にちりばめられて by Yoko Tawada[:]
[:ja]Language Beyondブッククラブ[:en]Language Beyond[:]
[:ja]Language Beyondブッククラブ 12月16日(日)16:30-18:30 無料 今回読む本: ・レイ・ブラッドベリ『華氏451度』 ・多和田葉子『地球にちりばめられて』 向こうにある言語。まだ手が届かないところにある言葉。今まで出会っていない、わからない表現だけど、探ってみれば自分の言葉とつながるかもしれません。 公‐差‐転でのブッククラブ。読書というのはひとりですることですが、わたしたちは本をめぐって、または本をはなれて、話をすることができます。同じ本をあつかっても、ひとりひとりが読書によってなにを経験するかは、じっさいには大きく異なるものですから、本について話しあうこともまた、新しい経験になるとおもいます。 公‐差‐転は様々な価値観、背景、言葉を持つ人がクロスしながら、主体的に場所を作っていく交差点です。そのプロセスのなかで表現と対話が重要な軸になり、表現の自由や他者と向き合う場所、多様な声が上げられると同時に他人の声に耳を傾けられる場所をめざしています。このスペースの機能のひとつは図書室であり、ブックホテルで自分の大切な本を滞在させることもできます。 本を大事にする空間、本を読みたくなる空間の中でLanguage Beyondのブッククラブの雰囲気を楽しみに、参加してみませんか。 Language Beyond Book Club 16th December 16:30-18:30 Join the kosaten book club and share your thoughts on the books + “Fahrenheit 451” by Ray Bradbury and + 地球にちりばめられて by Yoko Tawada[:en]Language Beyond Book Club 16th December 16:30-18:30 Join the kosaten book club and share your thoughts on the books + “Fahrenheit 451” by Ray Bradbury and + 地球にちりばめられて by Yoko Tawada[:]
[:ja]Murmur + Shout:オープンマイク@kosaten[:]
[:ja]Murmur + Shout:オープンマイク@kosaten 12月16日(日)13:00-16:00 無料 kosatenをあなたの表現の場にしませんか? パフォーマンス、ライブペインティング、踊り、朗読、歌、音楽、お話などさまざまなクリエイティブな表現を他の参加者の前で発表できます。 心に詰まってきた感情を吐き出す、生きづらさを叫ぶ、静かにもやもやしてきたことを引き出す 本番として完成した作品を演奏してもいいし、リハーサルとしていろいろなアイディアを試してみてもいいし、うまくいかなくてもいいので何かを何の形にしてみるというプロセスをぜひ一緒に探ってみましょう! 参加する方法: 一人持ち時間10分以内 (全員終了次第、2巡目もあり) 当日参加は可能ですが、事前の連絡もウェルカムです ご不明な点がございましたら事前にお問い合わせください contact@kosaten.org kosatenにある設備: スピーカー、マイク2本、CDプレーヤー、小さなミクサー、ギターアンプ、プロジェクター、ギター その他は持ち込んでも大丈夫です。(大きい機材などのお持ち込みは事前にご相談ください) 着替えできるスペースもあります Murmur + Shout : Open Mic @kosaten 14th October 13:00-16:00 We welcome you to take kosaten as your stage of expression! From performance and dance to music, poetry and spoken word kosaten may be your platform for numerous creative outputs. Shout out the feelings which have piled up inside, scream out the difficulty of everyday life, or quietly whisper uncertainties. The open mic may be your chance to present a completed piece or just a rehearsal to test out new ideas, it’s ok if it doesn’t go as planned, why not join in the process of trying to bring something to shape together?[:en]Murmur + Shout:オープンマイク@kosaten 10月14日(日)14:00-17:00 無料 kosatenをあなたの表現の場にしませんか? パフォーマンス、ライブペインティング、踊り、朗読、歌、音楽、お話などさまざまなクリエイティブな表現を他の参加者の前で発表できます。 心に詰まってきた感情を吐き出す、生きづらさを叫ぶ、静かにもやもやしてきたことを引き出す 本番として完成した作品を演奏してもいいし、リハーサルとしていろいろなアイディアを試してみてもいいし、うまくいかなくてもいいので何かを何の形にしてみるというプロセスをぜひ一緒に探ってみましょう! 参加する方法: 一人持ち時間10分以内 (全員終了次第、2巡目もあり) 当日参加は可能ですが、事前の連絡もウェルカムです contact@kosaten.org ご不明な点がございましたら事前にお問い合わせください kosatenにある設備: スピーカー、マイク2本、CDプレーヤー、小さなミクサー、ギターアンプ、プロジェクター、ギター その他は持ち込んでも大丈夫です。(大きい機材などのお持ち込みは事前にご相談ください) 着替えできるスペースもあります Murmur + Shout : Open Mic @kosaten 14th October 14:00-17:00 We welcome…
[:ja]Murmur + Shout:オープンマイク@kosaten[:]
[:ja]Murmur + Shout:オープンマイク@kosaten 10月14日(日)14:00-17:00 無料 kosatenをあなたの表現の場にしませんか? パフォーマンス、ライブペインティング、踊り、朗読、歌、音楽、お話などさまざまなクリエイティブな表現を他の参加者の前で発表できます。 心に詰まってきた感情を吐き出す、生きづらさを叫ぶ、静かにもやもやしてきたことを引き出す 本番として完成した作品を演奏してもいいし、リハーサルとしていろいろなアイディアを試してみてもいいし、うまくいかなくてもいいので何かを何の形にしてみるというプロセスをぜひ一緒に探ってみましょう! 参加する方法: 一人持ち時間10分以内 (全員終了次第、2巡目もあり) 当日参加は可能ですが、事前の連絡もウェルカムです https://coubic.com/kosaten/188491 ご不明な点がございましたら事前にお問い合わせください contact@kosaten.org kosatenにある設備: スピーカー、マイク2本、CDプレーヤー、小さなミクサー、ギターアンプ、プロジェクター、ギター その他は持ち込んでも大丈夫です。(大きい機材などのお持ち込みは事前にご相談ください) 着替えできるスペースもあります Murmur + Shout : Open Mic @kosaten 14th October 14:00-17:00 We welcome you to take kosaten as your stage of expression! From performance and dance to music, poetry and spoken word kosaten may be your platform for numerous creative outputs. Shout out the feelings which have piled up inside, scream out the difficulty of everyday life, or quietly whisper uncertainties. The open mic may be your chance to present a completed piece or just a rehearsal to test out new ideas, it’s ok if it doesn’t go as planned, why not join in the process of trying to bring something to shape together?[:en]Murmur + Shout:オープンマイク@kosaten 10月14日(日)14:00-17:00 無料 kosatenをあなたの表現の場にしませんか? パフォーマンス、ライブペインティング、踊り、朗読、歌、音楽、お話などさまざまなクリエイティブな表現を他の参加者の前で発表できます。 心に詰まってきた感情を吐き出す、生きづらさを叫ぶ、静かにもやもやしてきたことを引き出す 本番として完成した作品を演奏してもいいし、リハーサルとしていろいろなアイディアを試してみてもいいし、うまくいかなくてもいいので何かを何の形にしてみるというプロセスをぜひ一緒に探ってみましょう! 参加する方法: 一人持ち時間10分以内 (全員終了次第、2巡目もあり) 当日参加は可能ですが、事前の連絡もウェルカムです contact@kosaten.org ご不明な点がございましたら事前にお問い合わせください kosatenにある設備: スピーカー、マイク2本、CDプレーヤー、小さなミクサー、ギターアンプ、プロジェクター、ギター その他は持ち込んでも大丈夫です。(大きい機材などのお持ち込みは事前にご相談ください) 着替えできるスペースもあります Murmur + Shout : Open Mic @kosaten 14th October 14:00-17:00 We…
[:ja]手話ガーデン[:]
[:ja]手話ガーデン 3月1日(日) 14:00-15:30 1500円 要予約 https://coubic.com/kosaten/283274 毎月開催している手話ガーデン。杉並聴覚障害者協会のメンバーである吉田美幸さんと吉岡昌子さんを先生としてお迎えしています。毎回少人数で、先生がスライドで絵や図を示しながら丁寧に教えてくださいます。手話がまったくはじめての方、少し経験がある方も、お互いに協力しながら楽しく学んでいます。手から豊かな表現を育て、様々な方とコミュニケーションをとることで、新しい視点から世界がみえてきます。とてもなごやかな雰囲気で開催していますので、どうぞお気軽にお越しください。 *初心者は2月26日まで予約してください。 Shuwa Garden: Japanese Sign Language 1st March 14:00-15:30 1500 yen https://coubic.com/kosaten/283274 Every month we hold a Japanese sign language class at kosaten. Our teachers are members of the Suginami Hearing Impairment Association. Every month a small class of participants gather and learn from the visual slides and active communication of the teachers. Even if you have never learnt sign language before, or perhaps have some experience, we can all have fun together helping each other in our study. *First timers please book by 26th February[:]
[:ja]手話ガーデン[:]
[:ja]手話ガーデン 2月2日(日) 14:00-15:30 1500円 要予約 https://coubic.com/kosaten/283274 毎月開催している手話ガーデン。杉並聴覚障害者協会のメンバーである吉田美幸さんと吉岡昌子さんを先生としてお迎えしています。毎回少人数で、先生がスライドで絵や図を示しながら丁寧に教えてくださいます。手話がまったくはじめての方、少し経験がある方も、お互いに協力しながら楽しく学んでいます。手から豊かな表現を育て、様々な方とコミュニケーションをとることで、新しい視点から世界がみえてきます。とてもなごやかな雰囲気で開催していますので、どうぞお気軽にお越しください。 *初心者は1月31日まで予約してください。 Shuwa Garden: Japanese Sign Language 2nd February 14:00-15:30 1500 yen https://coubic.com/kosaten/283274 Every month we hold a Japanese sign language class at kosaten. Our teachers are members of the Suginami Hearing Impairment Association. Every month a small class of participants gather and learn from the visual slides and active communication of the teachers. Even if you have never learnt sign language before, or perhaps have some experience, we can all have fun together helping each other in our study. *First timers please book by 31st January[:]
[:ja]手話ガーデン[:]
[:ja]手話ガーデン 1月5日(日) 14:00-15:30 1500円 要予約 https://coubic.com/kosaten/283274 毎月開催している手話ガーデン。杉並聴覚障害者協会のメンバーである吉田美幸さんと吉岡昌子さんを先生としてお迎えしています。毎回少人数で、先生がスライドで絵や図を示しながら丁寧に教えてくださいます。手話がまったくはじめての方、少し経験がある方も、お互いに協力しながら楽しく学んでいます。手から豊かな表現を育て、様々な方とコミュニケーションをとることで、新しい視点から世界がみえてきます。とてもなごやかな雰囲気で開催していますので、どうぞお気軽にお越しください。 *初心者は1月1日まで予約してください。 Shuwa Garden: Japanese Sign Language 5th January 14:00-15:30 1500 yen https://coubic.com/kosaten/283274 Every month we hold a Japanese sign language class at kosaten. Our teachers are members of the Suginami Hearing Impairment Association. Every month a small class of participants gather and learn from the visual slides and active communication of the teachers. Even if you have never learnt sign language before, or perhaps have some experience, we can all have fun together helping each other in our study. *First timers please book by 1st January[:]
[:ja]手話ガーデン[:]
[:ja]手話ガーデン 12月8日(日) 14:00-15:30 1500円 要予約 https://coubic.com/kosaten/283274 毎月開催している手話ガーデン。杉並聴覚障害者協会のメンバーである吉田美幸さんと吉岡昌子さんを先生としてお迎えしています。毎回少人数で、先生がスライドで絵や図を示しながら丁寧に教えてくださいます。手話がまったくはじめての方、少し経験がある方も、お互いに協力しながら楽しく学んでいます。手から豊かな表現を育て、様々な方とコミュニケーションをとることで、新しい視点から世界がみえてきます。とてもなごやかな雰囲気で開催していますので、どうぞお気軽にお越しください。 *初心者は12月4日まで予約してください。 Shuwa Garden: Japanese Sign Language 8th December 14:00-15:30 1500 yen https://coubic.com/kosaten/283274 Every month we hold a Japanese sign language class at kosaten. Our teachers are members of the Suginami Hearing Impairment Association. Every month a small class of participants gather and learn from the visual slides and active communication of the teachers. Even if you have never learnt sign language before, or perhaps have some experience, we can all have fun together helping each other in our study. *First timers please book by 4th December[:]
[:ja]手話ガーデン[:]
[:ja]手話ガーデン 11月3日(日) 14:00-15:30 1500円 要予約 https://coubic.com/kosaten/283274 毎月開催している手話ガーデン。杉並聴覚障害者協会のメンバーである佐沢静枝さんと吉岡昌子さんを先生としてお迎えしています。毎回少人数で、先生がスライドで絵や図を示しながら丁寧に教えてくださいます。手話がまったくはじめての方、少し経験がある方も、お互いに協力しながら楽しく学んでいます。手から豊かな表現を育て、様々な方とコミュニケーションをとることで、新しい視点から世界がみえてきます。とてもなごやかな雰囲気で開催していますので、どうぞお気軽にお越しください。 *初心者は10月30日まで予約してください。 Shuwa Garden: Japanese Sign Language 3rd November 14:00-15:30 1500 yen https://coubic.com/kosaten/283274 Every month we hold a Japanese sign language class at kosaten. Our teachers are members of the Suginami Hearing Impairment Association. Every month a small class of participants gather and learn from the visual slides and active communication of the teachers. Even if you have never learnt sign language before, or perhaps have some experience, we can all have fun together helping each other in our study. *First timers please book by 30th October[:]
[:ja]手話ガーデン[:]
[:ja]手話ガーデン 10月6日(日) 14:00-15:30 1500円 要予約 https://coubic.com/kosaten/283274 毎月開催している手話ガーデン。杉並聴覚障害者協会のメンバーである佐沢静枝さんと吉岡昌子さんを先生としてお迎えしています。毎回少人数で、先生がスライドで絵や図を示しながら丁寧に教えてくださいます。手話がまったくはじめての方、少し経験がある方も、お互いに協力しながら楽しく学んでいます。手から豊かな表現を育て、様々な方とコミュニケーションをとることで、新しい視点から世界がみえてきます。とてもなごやかな雰囲気で開催していますので、どうぞお気軽にお越しください。 *初心者は10月2日まで予約してください。 Shuwa Garden: Japanese Sign Language 6th October 14:00-15:30 1500 yen https://coubic.com/kosaten/283274 Every month we hold a Japanese sign language class at kosaten. Our teachers are members of the Suginami Hearing Impairment Association. Every month a small class of participants gather and learn from the visual slides and active communication of the teachers. Even if you have never learnt sign language before, or perhaps have some experience, we can all have fun together helping each other in our study. *First timers please book by 2nd October[:]
[:ja]手話ガーデン[:]
[:ja]手話ガーデン 9月1日(日) 14:00-15:30 1500円 要予約 https://coubic.com/kosaten/283274 毎月開催している手話ガーデン。杉並聴覚障害者協会のメンバーである佐沢静枝さんと吉岡昌子さんを先生としてお迎えしています。毎回少人数で、先生がスライドで絵や図を示しながら丁寧に教えてくださいます。手話がまったくはじめての方、少し経験がある方も、お互いに協力しながら楽しく学んでいます。手から豊かな表現を育て、様々な方とコミュニケーションをとることで、新しい視点から世界がみえてきます。とてもなごやかな雰囲気で開催していますので、どうぞお気軽にお越しください。 *初心者は8月28日まで予約してください。 Shuwa Garden: Japanese Sign Language 1st September 14:00-15:30 1500 yen https://coubic.com/kosaten/283274 Every month we hold a Japanese sign language class at kosaten. Our teachers are members of the Suginami Hearing Impairment Association. Every month a small class of participants gather and learn from the visual slides and active communication of the teachers. Even if you have never learnt sign language before, or perhaps have some experience, we can all have fun together helping each other in our study. *First timers please book by 28th September[:]
[:ja]手話ガーデン[:]
[:ja]手話ガーデン 8月4日(日) 14:00-15:30 1500円 要予約 https://coubic.com/kosaten/283274 毎月開催している手話ガーデン。杉並聴覚障害者協会のメンバーである佐沢静枝さんと吉岡昌子さんを先生としてお迎えしています。毎回少人数で、先生がスライドで絵や図を示しながら丁寧に教えてくださいます。手話がまったくはじめての方、少し経験がある方も、お互いに協力しながら楽しく学んでいます。手から豊かな表現を育て、様々な方とコミュニケーションをとることで、新しい視点から世界がみえてきます。とてもなごやかな雰囲気で開催していますので、どうぞお気軽にお越しください。 *初心者は7月31日まで予約してください。 Shuwa Garden: Japanese Sign Language 4th August 14:00-15:30 1500 yen https://coubic.com/kosaten/283274 Every month we hold a Japanese sign language class at kosaten. Our teachers are members of the Suginami Hearing Impairment Association. Every month a small class of participants gather and learn from the visual slides and active communication of the teachers. Even if you have never learnt sign language before, or perhaps have some experience, we can all have fun together helping each other in our study. *First timers please book by 31st July[:]
[:ja]手話ガーデン[:]
[:ja]手話ガーデン 7月7日(日) 14:00-15:30 1500円 要予約 https://coubic.com/kosaten/283274 毎月開催している手話ガーデン。杉並聴覚障害者協会のメンバーである佐沢静枝さんと吉岡昌子さんを先生としてお迎えしています。毎回少人数で、先生がスライドで絵や図を示しながら丁寧に教えてくださいます。手話がまったくはじめての方、少し経験がある方も、お互いに協力しながら楽しく学んでいます。手から豊かな表現を育て、様々な方とコミュニケーションをとることで、新しい視点から世界がみえてきます。とてもなごやかな雰囲気で開催していますので、どうぞお気軽にお越しください。 *初心者は7月3日まで予約してください。 Shuwa Garden: Japanese Sign Language 7th July 14:00-15:30 1500 yen https://coubic.com/kosaten/283274 Every month we hold a Japanese sign language class at kosaten. Our teachers are members of the Suginami Hearing Impairment Association. Every month a small class of participants gather and learn from the visual slides and active communication of the teachers. Even if you have never learnt sign language before, or perhaps have some experience, we can all have fun together helping each other in our study. *First timers please book by 7th July[:]
[:ja]手話ガーデン[:]
[:ja]手話ガーデン 6月2日(日) 14:00-15:30 1500円 要予約 https://coubic.com/kosaten/283274 毎月開催している手話ガーデン。杉並聴覚障害者協会のメンバーである佐沢静枝さんと吉岡昌子さんを先生としてお迎えしています。毎回少人数で、先生がスライドで絵や図を示しながら丁寧に教えてくださいます。手話がまったくはじめての方、少し経験がある方も、お互いに協力しながら楽しく学んでいます。手から豊かな表現を育て、様々な方とコミュニケーションをとることで、新しい視点から世界がみえてきます。とてもなごやかな雰囲気で開催していますので、どうぞお気軽にお越しください。 *初心者は5月30日まで予約してください。 Shuwa Garden: Japanese Sign Language 2nd June 14:00-15:30 1500 yen https://coubic.com/kosaten/283274 Every month we hold a Japanese sign language class at kosaten. Our teachers are members of the Suginami Hearing Impairment Association. Every month a small class of participants gather and learn from the visual slides and active communication of the teachers. Even if you have never learnt sign language before, or perhaps have some experience, we can all have fun together helping each other in our study. *First timers please book by 30th May[:]
[:ja]手話ガーデン[:]
[:ja]手話ガーデン 5月12日(日) 14:00-15:30 1500円 要予約 https://coubic.com/kosaten/283274 毎月開催している手話ガーデン。杉並聴覚障害者協会のメンバーである佐沢静枝さんと吉岡昌子さんを先生としてお迎えしています。毎回少人数で、先生がスライドで絵や図を示しながら丁寧に教えてくださいます。手話がまったくはじめての方、少し経験がある方も、お互いに協力しながら楽しく学んでいます。手から豊かな表現を育て、様々な方とコミュニケーションをとることで、新しい視点から世界がみえてきます。とてもなごやかな雰囲気で開催していますので、どうぞお気軽にお越しください。 *初任者は5月8日まで予約してください。 Shuwa Garden: Japanese Sign Language 12th May 14:00-15:30 1500 yen https://coubic.com/kosaten/283274 Every month we hold a Japanese sign language class at kosaten. Our teachers are members of the Suginami Hearing Impairment Association. Every month a small class of participants gather and learn from the visual slides and active communication of the teachers. Even if you have never learnt sign language before, or perhaps have some experience, we can all have fun together helping each other in our study. *First timers please book by 8th May[:]